티스토리 뷰
작사 후지와라 마사키(藤原優樹) (SUPA LOVE)
작곡/편곡 쇼지 나츠키(庄司夏葵) (SUPA LOVE)
ツギハギのコンクリートを
츠기하기노 콘쿠리-토오
누덕누덕 쌓인 콘크리트 위를
歩いていく おずおずと
아루이테이쿠 오즈오즈토
걸어가고 있어 조심조심
丸まった背中は今でも
마루맛타 세나카와 이마데모
동그랗게 말린 등은 지금도
直らないままで
나오라나이마마데
똑바로 펴지지 않은 채
運ばれる電車の中も
히코바레루 덴샤노 나카모
타고 옮겨지는 전차 안도
雲を連れる飛行機も
쿠모오 츠레루 히코-키모
구름을 만들어내는 비행기도
急かされてしまうスピードに
세카사레테시마우 스피-도니
독촉되고 마는 스피드에
心が千切れそう
코코로가 치기레소오
마음이 찢어질 것 같아
窓を流れる景色は
마도오 나가레루 케시키와
창문에 흐르는 경치는
次々剥がれていって
츠기츠기 하가레테잇테
차례로 벗겨져 나가고
戻りたいなんて思ったって
모도리타이 난테 오못탓테
돌아가고 싶다고 바란다 해도
届かないよ
토도카나이요
닿을 수가 없어
羽なんかない僕は
하네난카나이 보쿠와
날개 같은 것 없는 나는
この足で這っていくだけ
코노 아시데 핫테이쿠다케
가진 두 발로 기어갈 뿐
果てしない道のりも
하테시나이 미치노리모
끝없는 길도
ささやかな一歩一歩で ah
사사야카나 잇포잇포데 ah
조그마한 한 걸음 한 걸음 ah
ずっと 受け取ってばかりだった
즛토 우케톳테 바카리닷타
쭉 받기만 해 왔던
やさしさを 誰かへと
야사시사오 다레카에토
상냥함을 누군가에게
手渡せる人になりたい
테와타세루 히토니 나리타이
건네줄 수 있는 사람이 되고 싶어
消えそうな横断歩道
키에소오나 오-단호도-
지워질 것 같은 횡단보도
少し傾いたバス停
스코시 카타무이타 바스테-
조금 비뚜름한 버스 정류장
また欠けてしまう僕でも
마타 카케테시마우 보쿠데모
또 한 조각 빠져버린 나라도
許してくれたんだ
유루시테쿠레탄다
용서해 주었었지
のらりくらりな足取りでも
노라리 쿠라리나 아시도리데모
흔들리는 발걸음일지라도
たしかに踏みしめ
타시카니 후미시메
분명히 밟으며
僕の靴底押し返す
보쿠노 쿠츠조코 오시카에스
나의 신발 밑을 밀어붙이는
つよさ感じて
츠요사 칸지테
힘을 느끼며
なにもかも投げ出して
나니모카모 나게다시테
뭐든 전부 내던져 버리고-
しまいたいと思っていた
시마이타이토 오못테이타
싶다고 생각하고 있었어
失くすこと 恐れては
나쿠스코토 오소레테와
잃는 것에 겁을 내서는
隠してた 本当の声を ah
카쿠시테타 혼토노 코에오 ah
숨기고 있었던 진짜 목소리를 ah
今は 求めて 求めながら
이마와 모토메테 모토메나가라
지금은 바라며, 계속해서 바라면서
たいせつに気づくため
타이세츠니 키즈쿠타메
소중함을 깨닫기 위해
ゆっくりでも
윳쿠리데모
느리더라도
拾い集めて
히로이 아츠메테
주워 모아서
重ねていく 一歩一歩
카사네테이쿠 잇포잇포
쌓아가는 한 걸음 한 걸음
僕だけのスピードで
보쿠다케노 스피-도데
나만의 스피드로
つないでく 一日一日
츠나이데쿠 이치니치 이치니치
이어지는 하루, 또 하루
何度だって
난도닷테
몇 번이고
進んでく 一歩一歩
스슨데쿠 잇포잇포
내딛는 한 걸음 한 걸음
その先にもしなにも
소노 사키니 모시 나니모
그 앞에 만약 아무런
こたえなんてなくても歩みを
코타에난테 나쿠테모 아유미오
답이 존재하지 않는다 해도 걸음을
止めたくないんだ ah
토메타쿠 나인다 ah
멈추고 싶지 않아 ah
羽なんかない僕は
하네난카 나이 보쿠와
날개 같은 것 없는 나는
この足で這っていくだけ
코노 아시데 핫테이쿠다테
가진 두 발로 기어갈 뿐
果てしない道のりも
하테시나이 미치노리모
끝없는 길도
ささやかな一歩一歩で ah
사사야카나 잇포잇포데 ah
조그마한 한 걸음 한 걸음 딛으며 ah
少し 時間はかかるけれど
스코시 지칸와 카카루케레도
시간은 조금 걸리겠지만
かなしみを さみしさを
카나시미오 사비시사오
슬픔을, 쓸쓸함을
あたためる うたになりたい
아타타메루 우타니 나리타이
따뜻하게 하는 노래를 하고 싶어
'가사' 카테고리의 다른 글
[가사/번역] 명현음(明弦音, 어게인) - MyGO!!!!! (0) | 2025.01.29 |
---|---|
[가사/번역] 무주도(霧周途, 미스트) - MyGO!!!!! (0) | 2025.01.29 |
[가사/번역] 과타환(過惰幻, 아다유메) - MyGO!!!!! (0) | 2025.01.29 |
[가사/번역] 단정산(端程山, 파노라마) - MyGO!!!!! (0) | 2025.01.29 |
[가사/번역] 고괴뢰(孤壊牢, 코코로) - MyGO!!!!! (0) | 2025.01.29 |