가사

[가사/번역] 명현음(明弦音, 어게인) - MyGO!!!!!

susumitai 2025. 1. 29. 01:56

작사 후지와라 마사키(藤原優樹) (SUPA LOVE)

작곡/편곡 스즈키 히로아키(鈴木裕明) (SUPA LOVE)

 

 

 

 


 

「まあいいか」つぶやく僕は(僕は)

"마아 이이카" 츠부야쿠 보쿠와 (보쿠와)

"뭐, 됐나" 중얼거리는 나는 (나는)


諦めたわけじゃなくて(なくて)

아키라메타 와케쟈나쿠테 (나쿠테)

포기했다는 게 아니라 (아니라)


届かなかった(だけど)   今日のあとに(そっと)

토도카나캇타 (다케도) 쿄오노 아토니 (소옷토)

닿지 못했던 거야 (그렇지만) 오늘 이후에 (살며시)


続きを信じてたんだ

츠즈키오 신지테탄다

계속될 그다음을 믿고 있었어

 


ああ 天気雨 どっちつかずの僕でも(僕でも)

아아 텐키아메 돗치츠카즈노 보쿠데모 (보쿠데모)

아아 여우비, 이도저도 아닌 나라도 (나라도)


ああ 誤魔化しながらの物憂げな毎日の中

아아 고마카시나가라노 모노우게나 마이니치노 나카

아아, 어물쩍 넘겨가는 울적한 매일의 일상 속에서

 


口にしてみるよ 「また明日」(また明日)

쿠치니 시테미루요 "마타 아시타" (마타 아시타)

입 밖으로 내어볼게 "내일 또 보자" (내일 또 보자)


もつれた指で しおれるときは(ときには)

모츠레타 유비데 시오레루 토키와 (토키니와)

손가락이 꼬여버려 풀 죽을 때는 (그럴 때에는)


先を急ぐことがすべてじゃない

사키오 이소구 코토가 스베테쟈나이

서둘러 나아가야 한다는 게 전부가 아니야


立ち止まってみたっていいから

타치도맛테 미탓테 이이카라

멈춰본다 해도 괜찮으니까


今日もしダメでも「また明日」(また明日)

쿄오 모시 다메데모 "마타 아시타" (마타 아시타)

오늘 만약 잘 풀리지 않는다 해도 "내일 또 보자" (내일 또 보자)


ささくれはチクリ痛むけれど(けれども)

사사쿠레와 치쿠리 이타무케레도 (케레도모)

손끝 거스러미는 따끔따끔 아프지만 (그렇지만)


渦巻いてる 不安に手を伸ばす

우즈마이테루 후안니 테오 노바스

소용돌이치는 불안에 손을 뻗어


臆病風が吹いても

오쿠뵤-카제가 후이테모

겁나는 마음이 일어나더라도

 


くしゃくしゃのメモの中で(中で)

쿠샤쿠샤노 메모노 나카데 (나카데)

꾸깃꾸깃한 메모 안에서 (안에서)


しょげこんだままの言葉(言葉)

쇼게콘다마마노 코토바 (코토바)

풀 죽어 있는 말들 (말들)


消えてないよ(ないよ)   ここにあるよ(あるよ)

키에테나이요 (나이요) 코코니 아루요 (아루요)

사라지지 않아 (않아) 여기에 있어 (있어)


もう一度広げてみよう

모- 이치도 히로게테미요오

다시 한번 펼쳐보자

 


ああ 手放しで期待なんて出来ずに(出来ずに)

아아 테바나시데 키타이난테 데키즈니 (데키즈니)

아아, 마음 편히 기대 같은 건 하지 못한 채 (못한 채)


ああ 誰かと比べて また足がすくむけど

아아 다레카토 쿠라베테 마타 아시가 스쿠무케도

아아, 누군가와 비교하며 또 다리가 움츠러들지만

 


弱気な声で ぽとりと落ちた

요와키나 코에데 포토리토 오치타

나약한 목소리로 툭 떨어진


こころ拾い上げ

코코로 히로이아게

마음을 주워 올려


その寂しさに触れたなら

소노 사비시사니 후레타나라

그 쓸쓸함에 닿았다면


力いっぱい抱き寄せ

치카라잇파이 다키요세

힘껏 당겨 끌어안을 거야

 


今日に息切らした僕から(僕から)

쿄오니 이키키라시타 보쿠카라 (보쿠카라)

오늘까지 숨 가쁘게 달려온 나로부터 (나로부터)


明日の僕に渡せるものは(ものなら)

아시타노 보쿠니 와타세루 모노와 (모노나라)

내일의 나에게 전해줄 수 있는 건 (그런 거라면)


けして多くはないと思うけど

케시테 오오쿠와 나이토 오모우케도

많지는 않다고 생각하지만


やるだけやったよって言える

야루다케 얏타욧테 이에루

할 수 있는 만큼 해냈다고 말해줄 수는 있어



今日もしダメでも「また明日」(また明日)

쿄오 모시 다메데모 "마타 아시타" (마타 아시타)

오늘 만약 잘 풀리지 않는다 해도 "내일 또 보자" (내일 또 보자)


夜を越えるたび やり直せる(直せる)

요루오 코에루타비 야리나오세루 (나오세루)

밤을 넘을 때마다 다시 시작할 수 있어 (시작할 수 있어)


心細い朝へと 歩みだす

코코로보소이 아사에토 아유미다스

마음 불안한 아침을 향해 걸어 나가기 시작해


朧雲をくぐって

오보로구모오 쿠굿테

하늘 뒤덮은 흐릿한 구름을 빠져나가며